Обсуждение:Гайдуки
Материал из Librarium Elementum
Версия от 00:31, 24 октября 2009; Obermeister (обсуждение | вклад)
"лятун-самохват" - это что за ИстерЭгг? Если в Аэросе будут всякие лятуны, то мортале вернет себе Иль-лича, и введет особые магические воздушно десантные силы пара-личи.
- Нормальный технический славянизм, таки шо вам тут не туда 8) по-белорусски так вообще лётчик 8) Obermeister 19:37, 20 октября 2009 (UTC)
- Макс, придумай нормальное название.
- Как вариант, оставим просто "летуны-самохваты" (без "яканья"). Или вовсе одни "самохваты". На крайняк придумаем что-то другое, но в духах-самохватах ничего предосудительного не вижу. Obermeister 10:17, 21 октября 2009 (UTC)
- З.Ы.: А может, вот они как раз сильфами и будут. Это будет как раз наиболее разумно. Сильф - любой дух воздуха, от элементалов, приходящих на помощь аэроситу, до вот этой фигни, которая раскидывает вражьи пули и переносит гайдука по воздуху куды угодно. Obermeister 15:37, 21 октября 2009 (UTC)
- Макс, я за любой креатив, но так что бы не выглядело лубочно-карикатурно.
- "Самохваты" были забацаны в рамках вхождения в образ и атмосферу. А вообще касабельно статьи - тут уж надо выбрать, какой у неё стиль будет: сухой викификации или аэроситского повествования. И в зависимости от этого либо откатить до прежнего варианта (заменив только самохватов на сильфов), либо перепилить в целом всю статью со стилистической точки зрения. Скорей всего, всё же надо будет выдержать некий баланс, организовав сравнительную викифицированность и при этом сохранив некий элемент специфического слога аэроситов. Obermeister 09:29, 23 октября 2009 (UTC)
- Мне кажется, что у нас уже сложилась некая стилистика изложения. Можно ломать копья как оно будет в официальном флафе. Но слог а-ля "Слово о полку Игореве" в вольном пересказе Сергея Безрукова допустим только с одной точки зрения. Если повествование ведет аэросит, и если есть сноска на то, что это это якобы цытата.
- Некоторые легкие элементы аэроситского стиля в повествовании, имхо, допустить можно. Именно легкие, а не "лютыя вороги набягаше". А касательно нашей общей стилистики изложения - у нас пока есть примерно два основных стиля: а-ля маршалы-архивариусы (некоторые статьи из такого cостоят чуть более, чем полностью, потипу Жажды Астарота или Унии Элементум), более-менее псевдо-вики-стайл (как бы писалась википедия, случись она в эпоху Унии Элементум, пример - статья "Демоны" и многие другие) и сильно недопиленные намеки на викификацию, перемешанные с художественными вывертами (см. статью "Пакт Кинжала и Молота" и многие другие). Это все надо унифицировать, викифицировать и трансглюкировать, чтобы был единый стиль с едиными общими характеристиками и единым лимитом на отклонения от нормы. Obermeister 18:52, 23 октября 2009 (UTC)
- Во-во. и не надо создавать дополнительные прецеденты. И потом, кто тебе сказал, что аэроситы говорят так же как Гришка Мелихов в последней экранизации "Тихого дона". Намек на казачество? Изночально там есть намек и на викторианский флот. Может быть они говорят: "мистер Пахота, соблаговолите перенести огонь на правый мателот в колонне"
- Ну это. Я как бы и старался как раз не перебарщивать. И вообще, тут, имхо, в стиле довольно мало собсно казаков. Это скорее нормальный современный русский язык с весьма легкими примесями Н.В. Гоголя ;) Obermeister 19:30, 23 октября 2009 (UTC)
- Плюс это. ЕМНИП, от викторианского флота у них только часть элементов эстетики Адмиралов да принцип "кораблей у королевы много". А в остальном по менталитету это огнеопасная смесь пиратов карибского моря и кочующих степняков :) Obermeister 21:31, 23 октября 2009 (UTC)
- Во-во. и не надо создавать дополнительные прецеденты. И потом, кто тебе сказал, что аэроситы говорят так же как Гришка Мелихов в последней экранизации "Тихого дона". Намек на казачество? Изночально там есть намек и на викторианский флот. Может быть они говорят: "мистер Пахота, соблаговолите перенести огонь на правый мателот в колонне"
- Некоторые легкие элементы аэроситского стиля в повествовании, имхо, допустить можно. Именно легкие, а не "лютыя вороги набягаше". А касательно нашей общей стилистики изложения - у нас пока есть примерно два основных стиля: а-ля маршалы-архивариусы (некоторые статьи из такого cостоят чуть более, чем полностью, потипу Жажды Астарота или Унии Элементум), более-менее псевдо-вики-стайл (как бы писалась википедия, случись она в эпоху Унии Элементум, пример - статья "Демоны" и многие другие) и сильно недопиленные намеки на викификацию, перемешанные с художественными вывертами (см. статью "Пакт Кинжала и Молота" и многие другие). Это все надо унифицировать, викифицировать и трансглюкировать, чтобы был единый стиль с едиными общими характеристиками и единым лимитом на отклонения от нормы. Obermeister 18:52, 23 октября 2009 (UTC)
- Мне кажется, что у нас уже сложилась некая стилистика изложения. Можно ломать копья как оно будет в официальном флафе. Но слог а-ля "Слово о полку Игореве" в вольном пересказе Сергея Безрукова допустим только с одной точки зрения. Если повествование ведет аэросит, и если есть сноска на то, что это это якобы цытата.
- "Самохваты" были забацаны в рамках вхождения в образ и атмосферу. А вообще касабельно статьи - тут уж надо выбрать, какой у неё стиль будет: сухой викификации или аэроситского повествования. И в зависимости от этого либо откатить до прежнего варианта (заменив только самохватов на сильфов), либо перепилить в целом всю статью со стилистической точки зрения. Скорей всего, всё же надо будет выдержать некий баланс, организовав сравнительную викифицированность и при этом сохранив некий элемент специфического слога аэроситов. Obermeister 09:29, 23 октября 2009 (UTC)
- Макс, я за любой креатив, но так что бы не выглядело лубочно-карикатурно.
- Макс, придумай нормальное название.